뉴스교육,유학 글자크기  | 
진솔이와 배우는 생활 중국어 - 유용한 단어를 활용한 생활중국어
위클리홍콩  2017/01/20, 01:21:58   
⑤ 快 : ‘빠르다, 빨리’의 의미를 갖고 있어 재촉할 때 사용할 수 있고
‘快~了’의 형태로 ‘곧~하게 된다’라는 미래 임박을 나타내기도 함.


                               < 푸퉁화 >                         < 광동어 >

좀 빨리 해주시겠어요?
                              快点,好吗?                       唔該快啲。
                           Kuài diǎn, hǎo ma?                m4 goi1 faai3 di1
                            콰이디엔 하오 마                음 꺼이 파아이 띠

저 곧 도착해요.
                               我快要到了。                    我就嚟到喇。
                            Wǒ kuàiyào dàole            ngo5 jau6 lai6 dou3 la3
                          워 콰이 야호 따올러           웅어 짜우 라이 또우 라

어서 드세요. 식으면 맛 없어요
                快点吃,凉了不好吃。                   快啲食,凍咗唔好食。
       Kuài diǎn chī, liáng le bù hào chī           faai3 di1 sik6, dung3 jo2 m4 hou2 sik6
         콰이 디엔 츠, 량러 뿌 하오츠            파아이 띠 색, 똥 쩌 음 호우 색

너무 빨라요. 천천히요. (택시 등에서)
                        太快了,慢点吧。                  太快喇,唔該慢啲。
                   Tài kuàile, màn diǎn ba            taai3 faai3 la3, m4 goi1 maan6 di1
                   타이 콰일러, 만 디엔 바          타이 파아이 라, 음 꺼이 마안 띠

가장 빠른 길로 갑시다. (택시에서)
                           走最快的路吧。                      行最快嘅路吖。
                        Zǒu zuì kuài de lù ba            haang4 jeui3 faai3 ge3 lou6 a1
                     저우 쭈이 콰이 더 루 바           하앙 쩌이 파아이 게 로우 아

저는 곧 귀국합니다.
               我快要回国了。                            我就嚟返去我嘅國家喇。
         Wǒ kuàiyào huíguóle         ngo5 jau6 lai4 faan1 heui3 ngo5 ge3 gwok3 ga1 la3
       워 콰이 야오 후이 구올러             웅어 짜우 라이 파안 허이 응어 게 꿕 까 라

한국인은 뭐든지 빨리하는 것을 좋아해요.
                韩国人喜欢什么都快。                        韓國人鐘意咩都快。
    Hánguó rén xǐhuan shénme dōu kuài      hon4 gwok3 yan4 jung1 yi3 me1 dou1 faai3
         한구오 런 시환 션머 또우 콰이              허언 꿕 얀 쫑 이 메 또우 파아이

ⓒ 위클리 홍콩(http://www.weeklyhk.com), 무단전재 및 재배포 금지
진솔이와 배우는 생활 중국어 - 중국어의 대명사 2017.02.09
중국어의 대명사 : 1인칭은 ‘我’, 2인칭은 ‘你’, 3인칭은 ‘他(남자)’ , ’她(여자)’ 이며 광동어는 남자,여자 모두 ‘佢’로 쓴다. 복수는 뒤에 ..
[알고 쓰는 말글] 강추위와 눈 2017.02.09
우리 속담에 ‘대한(大寒)이 소한(小寒)의 집에 가서 얼어 죽는다’란 말이 있다. 글자 뜻으로만 보면 대한이 소한보다 추워야 하지만 사실은 소한 무렵이 더 춥고..
진솔이와 배우는 생활 중국어 - 유용한 단어를 활용한 생활중국어 2017.01.20
⑤ 快 : ‘빠르다, 빨리’의 의미를 갖고 있어 재촉할 때 사용할 수 있고 ‘快~了’의 형태로 ‘곧~하게 된다’라는 미래 임박을 나타내기도 함. < 푸퉁화..
[알고 쓰는 말글] 엉겁결 2017.01.20
당황한 나머지 예기치 않은 행동을 할 때가 있다. 갑자기 벌어지는 이런 상황을 가리켜 흔히 ‘엉겁결’이란 말을 쓴다. 한데 마지막 음절 ‘결’의 영향 때문인지 ‘..
진솔이와 배우는 생활 중국어 - 유용한 단어를 활용한 생활중국어 2017.01.13
④ 多 : ‘많이, 많다’의 기본 의미와 함께 ‘多 + 형용사 + 啊’ (광동어는 ‘真係好 + 형용사 + 呀’)로 감탄문을, ‘多 +1음절 형용사 ’(광동어는..
핫이슈 !!!
한경 편집국장이 전하는 오늘의 뉴스-70    2018.09.07   
한경 편집국장이 전하는 오늘의 뉴스-69    2018.09.06   
부동산 투기를 위한 신규 아파트 공실에 대한 세금 부과 예정    2018.06.26   
생활패션 – 여름원피스    2018.06.05   
미사의 가벼운 여행일기, 세계여행 – 영국 런던    2018.06.05   
한국 드래곤 보트팀 “유나이티드..
알아두면 쓸 데 있는 홍콩 잡학..
HSBC, 최소 잔액 유지 수수..
”2019 일대일로 국제식품 박..
학생기자가 뛴다 – 김채윤(한국..
알아두면 쓸 데 있는 홍콩 잡학..
인터뷰 – “아름다운 한글을 전..
한경 편집국장이 전하는 오늘의..
구석구석 여행 – 홍콩 습지공원
한경편집국장이 전하는 오늘 의..
Untitled Document

한국기관 및 단체
홍콩 총영사관
홍콩 한인회
홍콩 상공회
홍콩 대한체육
홍콩 여성회
민주평화통일위원회
신아일보
한국 국제학교(KIS)

홍콩기관 및 단체
홍콩 정부
홍콩 세무국
노동청
천문대
홍콩 무역발전국
홍콩 관광청 한국사무소
홍콩 국제공항
홍콩 병원협회
홍콩은행
hangseng은행
홍콩 언론사
문회보
대공보
성도일보
명보
동방일보
South China Morning Post
The Standard
한국 언론사
경향신문
국민일보
내일신문
노컷뉴스
세계일보
서울신문
조선일보
연합뉴스
쿠키뉴스
중앙일보
한국일보
한겨레
뉴시스
동아일보
CBS
YTN
SBS
마카오 주요 사이트
마카오 정부
마카오 비즈니스 서포트 센터
마카오 관광청
마카오 국제공항
터보젯(페리 스케쥴)
마카오 대학


심천 및 광동성
교민세계