- 중국어의 동사③ - ‘來’ ‘來’의 기본 의미는 ‘오다’인데 그 외에도 식당에서 주문할 때 ‘~주세요’로 사용되며, 의미 없이 적극적인 의지를 나타내기 위해 ..
중국어의 동사③ - ‘來’
‘來’의 기본 의미는 ‘오다’인데 그 외에도 식당에서 주문할 때 ‘~주세요’로
사용되며, 의미 없이 적극적인 의지를 나타내기 위해 동사 앞에 쓰이기도 한다.
또한 ‘하다’, 그리고 ‘由~來‘의 고정형식으로 ‘어떤 일을 누가 한다’로 행위자
를 강조하기도 한다. 분위기를 전환시킬 때 쓰는 우리말의 ‘자,자~’의 의미도
있다.그러나, 이런 ‘來’를 사용하는 표현들이 광동어에서는 다른 단어로 사용되 므로 아래 문장을 서로 비교해 보도록 하자.
< 푸퉁화 > < 광동어 >
당신 언제 오세요?
你什么时候來? 你幾時嚟呀?
Nǐ shénme shíhou lái? nei5 gei2 si4 lai4 a3
니 션머스허우 라이 네이 께이 시 라이 아
그는 오늘 못 와요.
他今天来不了。 佢今日嚟唔到。
Tā jīntiān lái bu liao keui5 gam1 yat6 lai4 m4 dou2
타 찐티엔 라이 뿔리야오 커이 깜 얏 라이 음 또우
밥 한 공기 주세요. (주문할 때: ‘~주세요’)
來一碗米饭。 一碗飯,唔該。
Lái yī wǎn mǐfàn yat1 wun2 faan6, m4 goi1
라이 이 완 미판 얏 운 파안, 음 꺼이
제가 (돈)낼게요. (적극적인 의지의 표현)
我来付钱 我俾錢啦。
Wǒ lái fù qián ngo5 bei2 chin2 la1
워 라이 푸 치엔 응어 뻬이 친 라
제가 할게요.(식당에서 다른 사람이 음식을 집어 줄때 – ‘하다’의 의미)
我自己来。 自己嚟啦。
Wǒ zìjǐ lái ji6 gei2 lai4 la1
워 쯔지 라이 찌 께이 라이 라
제가 할게요. (내가 나서서 할때 – ‘누가 ~한다’를 강조하는 ‘由~來’의 고정 형식)
由我来做。 我嚟(做)啦。
Yóu wǒ lái zuò ngo5 lai4 (jou6) la1
요우 워 라이 쭈오 응어 라이 (조우) 라
자자, 모두 잔을 드세요. (우리말의 ‘자,자~’)
來來,大家举杯! 嚟,大家飲杯。
Láilai, dàjiā jǔ bēi lai4, daai6 ga1 yam2 bui1
라이라이, 따지아 쥐 뻬이 라이 따아이 까 얌 뿌이
ⓒ 위클리 홍콩(http://www.weeklyhk.com), 무단전재 및 재배포 금지
ⓒ위클리홍콩의 모든 콘텐츠(기사 등)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재, 복사, 배포 등을 금합니다.